CP值、so-so,那些台灣人最常犯的中式英語錯誤用法!

「那家餐廳菜色超好又不貴,CP值很高欸!」、「還好吧!我之前去覺得so-so。」,原來這些台灣人很常掛在嘴邊的英文用語,居然是外國人會聽不懂的中式英文?!今天瘋英文就來彙整一些台灣人最常犯的中式英文的錯誤用法,並教你要怎麼用道地的用法表達意思哦!就讓我們來看看吧~

1. CP值

2. so-so

3. give you

4. so hurt

5. NG